-



   Литература на латинском языке




doc.png  Тип документа: сочинение


type.png  Предмет: Разное


type.png  ВУЗ: Не привязан


size.png  Размер: 0 b

Во Франции Раннего средневековья центральное место занимала литература на латинском языке.

Латинский язык, превратившись в мертвый язык, стал, тем не менее, связующей нитью между Античностью и Средневековьем. Это был язык церкви, межгосударственных отношений, юриспруденции, науки, образования, один из основных языков литературы. Сентенции античных авторов использовались как материал, изучаемый в средневековой школе.

В средневековой литературе на латинском языке принято выде-лять три линии развития: первая (собственно средневековая, официальная, церковная) представлена в клерикальной литературе, вторая (связанная с обращением к античному наследию) ярче всего проявилась в Каролингском Возрождении, третья (возникшая на стыке латинской учености и народной смеховой культуры) отразилась в поэзии ваганᴛᴏʙ.

В более позднике периоды средневековья и в эпоху Возрождения создание произведений на латинском языке продолжалось. Информация с сайта Бигреферат.ру / bigreferat.ru Среди них надо особо выделить написанную на латинском языке «Историю моих бедствий» Пьера Абеляра.

Обложка изд.: Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков /Отв. ред. М. Грабарь-Пассек, М. Гаспаров. М.: Наука, 1970.

Обложка изд.: Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков /Отв. ред. М. Грабарь-Пассек, М. Гаспаров. М.: Наука, 1972.

Тексты: Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков /Отв. ред. М. Грабарь-Пассек, М. Гаспаров. М., 1970; Памятники средневековой латинской литературы IV–VII веков /Составитель О. Е. Нестерова; отв. ред. С. С. Аверинцев и М. Л. Гаспаров. М., 1998; Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков /Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек и М. Л.Гаспаров. М.: Наука, 1972; Абеляр П. История моих бедствий /Изд. подгот. Д. А. Доброглав и др. М.: Изд-во АН СССР, 1959. (Лит. памятники); Средневековые латинские новеллы XIII в. /Изд. подгот. С. В. Полякова. Л.: Наука, 1980. (Лит. памятники).

Лит.: История французской литературы: В 4 т. М., 1946. Т. 1; Гаспаров М. Л. Латинская литература //История всемирной литературы: В 9 т. М., 1984. Т. 2; Аверинцев С. С. Латинская литература IV–VII вв. Смена парадигм и устойчивость традиций //Памятники средневековой латинской литературы IV–VII веков. М., 1998; Луков Вл. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней /5 изд. М., 2008; Wright F. A., Sinclaire T. A. History of later Latin literature: from the middle of the 4th to the end of the 17th century. L., 1935; Labriolle P. de. Histoire de la littérature latine chrétienne /3-ème éd. T. 1–2. P., 1947; Curtius Е. R. Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter /10 Aufl. Bern; München, 1984; Vinay G. Alto medioevo latino: Conversazioni e no. Napoli, 1978.



Похожие документы


Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке
Иркутский государственный лингвистический университет                                На правах рукописи                    Федорюк Анжелика Викторовна ФУНКЦИОНАЛЬНО – ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ИНТЕНСИФИКАТОРОВ В СОВРЕМЕННОМ                   АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ       Специальность 10.02.04 – германские языки...

Фразеологические единицы, характеризующие человека, в современном русском языке
Литература: 1.    Тынянов. Ю. Поэтика. История литературы. Кино. М, 1977 2.    Бахтин М. М.. Вопросы литературы и эстетики. М.,1975 3.    Морозов А. А. «Пародия как литературный жанр» // Рус. литература, 1960, №1. 4.    Рассадин Ст. «Законы жанра» // Вопросы литературы, 1967, №10 5.    Щербина А. А. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура). Киев, 1958....

Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке
Современное состояние неологизмов в области  терминологии. Политические, экономические, социальные изменения, научно-техническая революция 20в. постоянно вызывают появление новых понятий, а вместе с ними и новых слов или переосмысление старых понятий. Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая “непосредственно реагирует на то, что происходит в мире реалий”, в ней непосредственно отражаются наши представления о различных явлениях внеязыковой деятельности’’. Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно разрастаться за счёт новых слов и новых значений, которые образуются различными путями. Создание неологизмов  - свидетельство жизни языка, его стремление выразить всё богатство человеческих знаний, прогресс цивилизации....

Речевой этикет в современном русском языке
Сибирская Государственная Геодезическая Академия (СГГА) Реферат по русскому языку и культуре речи на тему: « Речевой этикет в современном русском языке».   Выполнил: студентка I курса    группы ЭП – 12    Попова А.Г.    Проверила:        Кузьмина Н.А....

Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет романо-германской филологии Кафедра английской филологии ПРИЕМЫ КОМИЧЕСКОГО В ЯЗЫКЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ  П.Г. ВУДХАУЗА Дипломная работа студента 6 курса ОЗО Я.Свиридова ____________                                                           ...

Bigreferat.ru - каталог учебной информации (c) 2013-2014 | * | Правообладателям